Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Login
Home
/
Archives
/
Vol. 9 No. 2 (2017): Translation and Interpreting
Vol. 9 No. 2 (2017): Translation and Interpreting
Published:
2017-07-24
Articles
“It’s good for them but not so for me”: Inside the sign language interpreting call centre
Jemina Napier, Robert Skinner, Graham H Turner
1-23
PDF
Computer-assisted preparation in conference interpreting
Claudio Fantinuoli
24-37
PDF
Medical terminology rendition techniques employed by paraprofessional Chin-Hakha <> English interpreters
Salai Biak Za Lian Ching
38-51
PDF
Investigating tolerance of ambiguity in expert and novice translators and interpreters: an exploratory study
Alexandra Rosiers, June Eyckmans
52-66
PDF
Translating technical terms into Arabic: Microsoft Terminology Collection (English-Arabic) as an example
Sameh Saad Hassan
67-86
PDF
The translation of ‘spirit’ and ‘soul’ in the Mandarin Bible Union Version
Clara Ho-yan Chan
87-99
PDF
The translator’s preface as a paratextual device in Malay-English literary translations
Haslina Haroon
100-113
PDF
Translation of English fiction titles into Arabic
Mohammed Farghal, Hiba Bazzi
114-137
PDF
Testing interaction with a Mobile MT post-editing app
Olga Torres-Hostench, Joss Moorkens, Sharon O'Brien, Joris Vreeke
138-150
PDF
Representation of social actors in Chinua Achebe’s novel “Things Fall Apart” and its two Persian translations
Esmat Babaii, Maliheh Rashed
151-165
PDF
Reviews
Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators
Haoda Feng
166-169
PDF
Reembedding translation process research
Candace Seguinot
170-175
PDF
Make a Submission
Make a Submission
Information
For Readers
For Authors
For Librarians