Translation & Interpreting

Translation & Interpreting is a refereed international journal that seeks to create a cross-fertilization between research, training and professional practice. It aims to publish high quality, research-based, original articles, that highlight the applications of research results to the improvement of T&I training and practice. It welcomes contributions not only from well-known senior scholars, but also from new, young scholars in the field. It is a free on-line journal, hosted by the Western Sydney University’s School of Humanities and Communication Arts, with the objective to be universally accessible to researchers, educators, students and practitioners of interpreting and translation, as well as to others interested in the discipline. Published twice yearly. ISSN 1836-9324

Vol 8, No 2 (2016): Translation & Interpreting

Table of Contents


Thrown in the deep end: Challenges of interpreting informal paramedic language PDF
Ineke Hendrika Martine Crezee, Lynn Grant 1-12
Towards understanding interpreter trainees’ (de)motivation: An exploratory study PDF
Zhiwei Wu 13-25
Impoliteness in interpreting: A question of gender? PDF
Cédric Magnifico, Bart Defrancq 26-45
Contribution of prosodic and paralinguistic cues to the translation of evidentiary audio recordings PDF
Raymond Chakhachiro 46-63
Explicitation in Translation Studies: The journey of an elusive concept PDF
Elisabet Titik Murtisari 64-81
Explicitation across literary genres: Evidence of a strategic device? PDF
Mehdi Vahedi Kia, Helen Ouliaeinia 82-95
Translating the Hopkins Symptom Checklist-25 (HSCL-25) into Dinka, a South Sudanese tribal language PDF
Martha B Baird, Elizabeth Skariah 96-109


Book review: The Routledge handbook of interpreting. Routledge PDF
Yanqiang Wang 110-112