Translation & Interpreting

Translation & Interpreting is a refereed international journal that seeks to create a cross-fertilization between research, training and professional practice. It aims to publish high quality, research-based, original articles, that highlight the applications of research results to the improvement of T&I training and practice. It welcomes contributions not only from well-known senior scholars, but also from new, young scholars in the field. It is a free on-line journal, hosted by the University of Western Sydney’s School of Humanities and Communication Arts, with the objective to be universally accessible to researchers, educators, students and practitioners of interpreting and translation, as well as to others interested in the discipline. Published twice yearly. ISSN 1836-9324

Vol 6, No 2 (2014): Translation & Interpreting

Table of Contents


Subtitling swearwords in reality TV series from English into Chinese: A corpus-based study of The Family PDF
Chong Han, Kenny Wang 1-17
The Consistency Degree in the Use of Translation Procedures: A Pilot Study PDF
Yi-Chiao Chen 18-38
A study on the amenability of digital pen technology in a hybrid mode of interpreting: Consec-simul with notes. PDF
Marc Orlando 39-54
Translation is a mathematical problem:An analysis of Chinese-English and English-Chinese word equivalents PDF
Herbert Mushangwe 55-66
Translation testing and evaluation: A study on methods and needs PDF
Mehmet Şahin, Nilgün Dungan 67-90


Francesco Straniero, S. & C. Falbo (Eds.) (2012) Breaking Ground in Corpus-based Interpreting Studies PDF
Fang Tang 91-97

ISSN: 1836-9324