Book Review: Teaching Dialogue Interpreting
In 1999, Mason introduced the notion of ‘Dialogue Interpreting’ (DI), a term that covers liaison, bilateral interpreting that takes place in settings as diverse as healthcare, court, education, business meetings or television, among others. As opposed to other terms, such as ‘community interpreting’, ‘court interpreting’ or ‘public service interpreting’, the emphasis of ‘dialogue interpreting’ is on the interpreting modality, not on the setting. DI as a broad discipline has been further researched in subsequent publications: see, for instance, Mason (2001), Baraldi and Gavioli (2012), or Tipton and Furmanek (2016), among others. Leticia Cirillo and Natacha Niemants’ (2017) Teaching Dialogue Interpreting follows this trend and reflects the healthy development of research in DI: after some years of general, descriptive contributions, the time has come for studies that focus on more specific aspects of DI, such as teaching methods...
LicenseAuthors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).