The misunderstood concept of translation in tourism promotion
Keywords:
tourism promotional materials, translation commissioner, cross-cultural, translation misconceptions, transcreationAbstract
Following the rapid growth of the tourism industry worldwide, translation has become one of the most practical means of cross-cultural tourism promotion. In fact, tourism promotional materials (TPMs) are considered one of the most translated types of texts in the world today. However, this type of translated materials has frequently been criticised for its poor standard. While several studies have addressed this issue by focusing on the textual aspects of translated TPMs, research seems to be scarce on the main agents involved in TPM translation, particularly the translation commissioner who is considered a determining factor under skopos theory. In an attempt to fill this gap, and to pave the way for the mapping of possible best practices in cross-cultural TPM production, this study explores the actual practices of TPM commissioners of a tourism authority by investigating what they deem to be the ideal scenario for the creation of effective cross-cultural TPMs and the extent to which they are able to realise this ideal scenario in the commercial world. The main source of data for this study is a semi-structured interview conducted with two experienced managers of an Australian state tourism authority directly responsible for the commissioning of cross-cultural TPMs. The investigation reveals that there is a gap between what the commissioners deem to be the ideal scenario for the production of cross-cultural TPMs and the actual practices of the commissioners due to a number of misconceptions regarding the nature of translation and the role of translators. This study argues that addressing these misconceptions has the potential to not only improve the effectiveness and efficiency of cross-cultural tourism promotion but more importantly uplift the image of the translation profession as a whole.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).