Scarpa, F. Translated and adapted by M. A. Fiola (2010). La traduction spécialisée: Une approche professionnelle à l’enseignement de la traduction
Keywords:
Book reviewAbstract
Federica Scarpa’s La traduction spécialisée: Une approche professionnelle à l’enseignement de la traduction [Specialized Translation: A Professional Approach to Teaching Translation] translated from the Italian into French by Marco A. Fiola is an important and welcome publication on teaching specialized translation, for, as the translator rightfully claims in his preface (p. vii), this volume responds to a need for new textbooks on specialized translation in countless language combinations.
Downloads
Published
2013-08-06
Issue
Section
Reviews
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).