Listening to the voice of the translator: A description of translator’s notes as paratextual elements
Keywords:
translator’s notes, paratexts, literary translation, translated literature, descriptive and historical translation researchAbstract
Translator’s notes are paratextual elements in which the translator gives up her/his invisible position and allows his/her voice to be heard openly to address to the reader. Together with other paratexts, they surround and accompany the text influencing its reading and interpretation. In the framework of descriptive and historical translation studies, the analysis of translator’s notes, together with other types of paratexts, may entail a privileged source of information for the contextualization of translation processes and the reconstruction of translation norms and policies in force at a specific moment as well as for the understanding of the position and reception of literary translated texts. This paper aims at the description of some contextual, pragmatic and functional features of translator’s notes. This characterization also aims at showing the richness of the practices and procedures that are hidden within the translator’s notes and the potential- hardly exploited- these data have for Descriptive Translation Studies. To illustrate this, examples are taken from 18thc and 19c Spanish translations of English novels.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).