Welcome to the Real World: Professional-Level Translator Certification
Keywords:
ATA certification, error markingAbstract
This article provides a comprehensive and up-to-date description of the American Translators Association (ATA) translator certification program. It describes how the written exam is created for various language pairs, the responsibilities of various parties, including the professional staff at ATA headquarters and volunteers such as the overall committee chair, the language chairs, and the graders. It includes specifics concerning the grading of translations produced by candidates. It concludes with a look to the future of the ATA certification program. This article is intended not only to document the ATA translator certification program but also to provide a basis for discussions between ATA and other associations that have translator certification programs.
Downloads
Additional Files
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).