Speaking your translation: Students' first encounter with speech rcognition technology
Keywords:
translation processes, oral and written translation, sight translation, speech recognition software, eye-tracking, translation quality, cognitive load, pronunciationAbstract
In this article we discuss the translation processes and products of 14 MA students who produced translations under different working conditions: written translation, sight translation, and sight translation with a speech recognition (SR) tool. Audio output and keystrokes were recorded and participants’ eye movements were tracked in all three modes. Oral and written translation data were examined with respect to task times, cognitive load (as evidenced by fixation durations) and the quality of the output. Although task times were found to be highest in written translation, the quality was not consistently better. Cognitive load was highest in spoken translation. In addition, we looked into the number and types of error that occurred when using the SR software. Items that were misrecognised by the program could be divided into four categories: homophones, hesitations, incorrectly pronounced words, and limitations of the software. Well over 50% of the errors were caused by students’ mispronunciations, thus leading us to conclude that it is essential to work on features of pronunciation in order to enhance speech recognition. In general, we found that both in terms of time savings and pedagogical benefits, SR technology seems to be a promising tool for future translators.Downloads
Published
2011-07-28
Issue
Section
Articles
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).