Translation vis-à-vis democratic deficit in the digital era: Policies, practices and possibilities of institutional translation in increasingly diverse societies
Keywords:
institutional translation, democracy, multilingualism, asymmetry, powerAbstract
This article addresses the seemingly indisputable association between multilingualism, translation and democracy that is often expressed or implied in official institutional discourses at national and international levels. To this end, based on recent approaches from disciplines including political theory, sociology and translation studies, the author critically examines the interrelationship between translation policies and practices and democracy, which is itself considered to be a concept “in translation”. Additionally, by drawing on a number of examples from different institutional settings, this article sheds light on some of the challenges facing institutional translation in today’s digital age. Here, institutional translation emerges as an unavoidably political and interventionist task that is conditioned by—and an active part of—the asymmetrical dynamics which exist between identities in the increasingly technologised and diverse societies of our global era.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).