New insights into Arabic translation and interpreting
Abstract
Used by approximately 300 million native speakers and almost 1.2 billion non-native speakers, Arabic is one of the most widely spoken languages of the world (Abushariah, Neustein, & Hammo, 2016). It is an official language in 26 countries in three geographical regions, namely the Levant, Arabian Peninsula and Africa, and one of the six official languages of the United Nations. Despite the importance of Arabic in global communication and the increasing number of studies on translation, scholarship and research on Arabic translation in particular remain relatively limited. With the current developments in the geopolitics of the Arab world, the need for references which focus on Arabic translation is even more pressing. This volume of seven chapters edited by Mustapha Taibi makes a significant and timely contribution to address this need.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).