From translation briefs to quality standards: Functionalist theories in today’s translation processes
Keywords:
translation quality, standards, functionalist approaches, brief, specifications.Abstract
Functionalist theories of translation seem to have their roots in the examination of professional translation processes. The functionalist notion of skopos (Vermeer, 1996) focuses on the purpose of the translation project, highlighting a concept that potentially links TS with professional practice: the brief. While many translators receive sparse or insufficiently explicit briefs (Byrne, 2012), in other cases, translation vendors develop extremely complex specifications encompassing a wide range of different constraining elements at different levels. This paper analyses how, if at all, different models or systems of skopoi and briefs can be incorporated into today’s professional market. Special emphasis is placed on the potential correlation between functionalist concepts and translation industry normalization instruments (such as ISO 17100).
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).