Fitting CULTURE into translation process research
Keywords:
culture, cultural turn, cognitive translatology, empirical translatology, situated cognition, social cognition, translation process researchAbstract
This paper presents the design of an ongoing PhD project on the concept of culture within cognitive approaches to translation research. The goal is to develop an approach to culture that can be operationalised in empirical research within the framework of Cognitive Translatology. The point of departure is that the notion of culture is best understood as a dynamic construct. After a brief introduction to the cultural turn in translation studies, the paper outlines how culture is conceived of and operationalized in some instances of Translation Process Research and also in some second-generation cognitive paradigms (social and situated cognition). Then the background, rationale and methodological grounds of the PhD project are sketched.
Downloads
Published
2015-03-26
Issue
Section
Articles
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).