Francesco Straniero, S. & C. Falbo (Eds.) (2012) Breaking Ground in Corpus-based Interpreting Studies
Keywords:corpus-based interpreting studies, corpus-based translation studies, interpreting studies
Mona Baker’s seminal article “Corpus Linguistics and Translation Studies — Implications and Applications” (1993) has been widely recognized as the manifesto kicking off Corpus-based Translation Studies (CTS). Since then, the methodology supporting the development of Corpus Linguistics has been applied frequently to Translation Studies (TS). It has even set off, in Laviosa’s words, a “corpus linguistics turn in TS” (Laviosa 2004: 29). This paradigm shift echoes with Toury’s target-text-oriented perspective in facilitating the search for “the nature of translated texts as mediated communicative events” (Baker 1993: 263).
LicenseAuthors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).