Training refugees to become interpreters for refugees
Keywords:
refugee, interpreter, training course, new and emerging langauges, NAATI, VMCAbstract
RMIT University, Translating and Interpreting Program in partnership with the Victorian Multicultural Commission (VMC, formerly Victorian Office of Multicultural Affairs or VOMA), has been offering a National Australian Authority for Translators and Interpreters (NAATI) approved Diploma of Interpreting program in rare and emerging languages since 2002. In addition to the usual challenges of starting a program from scratch such as recruiting teaching staff, developing bilingual training materials, the training in these languages present some unique challenges which required modified and/or alternative approaches. This paper will introduce the two languages delivered by RMIT Diploma of Interpreting in 2008, namely Burmese and Swahili, and present the findings of a case study. The paper will also share some of the experiences of the authors who have both acted as coordinators of the program. The findings of this study have implications for the provision of interpreter training programs for rare and emerging languages. It has also implications for both teachers and students in the area of cross cultural management.Downloads
Published
2010-07-05
Issue
Section
Articles
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).