Humour in audiovisual translation: Theories and applications
Keywords:
Humor Translation, Audiovisual TranslationAbstract
The first 20 years of the 21st century have witnessed an explosion of audiovisual translation (AVT) products. Unlimited as to time, space and economic status, the widespread use of online streaming media has made AVT entertainment a feature of daily life. Among the various genres, comedy – with the laughter, happiness, and social commentary it brings – continues to enjoy popular appeal. Humour is indeed a universal phenomenon; its presentation in audiovisual products understandably attracts wide scholarly attention, and Margherita Dore’s monograph, Humour in audiovisual translation: Theories and applications, is one of the latest works to explore it.
Downloads
Published
2021-07-26
Issue
Section
Reviews
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).