Back translation as a means of giving translators a voice
Keywords:
back translation, medical translation, author-translator interactionAbstract
Abstract
While relatively little attention has been paid in translation literature to issues of back translation, and translators often express negative views about its validity, this methodology has become entrenched in a large field of translation particularly in international medical and psychosocial translation, and is promoted by bodies such as the World Health Organization. Despite this, back translation continues to be perceived negatively by many in the translation profession. Yet this article argues that a suitable methodology of back translation can not only be a useful means of quality control if carefully used, but can perhaps unexpectedly put the translator in a position of having a voice visa vis the clients, and be able to do what is too rarely the case in translation project management – establish an ongoing dialogue between a translator and client for mutual benefit. A case study is made of the translation of a medical diagnostic tool for prioritising hip and knee surgery in Melbourne, Australia, which employed a back translation methodology and resulted in robust interaction between authors and translators.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).