From hermeneutics to the translation classroom: current perspectives on effective learning
Keywords:
Translator training, social constructivism, enactivism, learner autonomy, collaborative learning, situatednessAbstract
This article aims to present a critique of the current theoretical approaches to learning and seeks to evaluate these in the context of translator training. After a discussion of transmissionist approaches to learning which tend to view knowledge as a rule-based static entity existing independently of the mind and which can be transmitted to the passive learner, we survey the relevance of various contemporary theoretical and practical approaches to learning which seek to emphasise learner autonomy and empowerment, including social constructivism, enactivism, collaborative learning and situatedness. We then measure the viability of each of the latter against the specific requirements of the translation classroom. This discussion is followed by five suggestions towards an educational philosophy for translator education.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).